时间:2017-03-29 浏览:289
想要在AEIS英语考试中取得好成绩,就一定要注意AEIS语法的学习和AEIS考试词汇的积累,今天AEIS在线为大家准备了双语成语故事,希望对大家有所帮助。
In the Northern and Southern Dynasties (南北朝,420-589AD) when the State of Chen (陈国) was facing its demise, Xu Deyan (徐德言), husband of the princess, broke a bronze mirror into halves.
南朝的陈国将要灭亡的时候,驸马徐德言把一面铜镜破开。
Each of them kept a half as tokens in case they were separated.
他跟妻子各留下一半。

Soon afterwards, they did lose touch with each other, but the two halves of the mirror enabled them to be reunited.
后来,夫妻二人真的失散了,凭借着各人留下的半面镜子,他们最终又得到团圆。
This idiom is used to refer to the reunion of a couple after they lose touch or break up.
“破镜重圆”这个成语比喻夫妻失散或分离后重新团聚。
【文化链接】
现在我们大多用成语“破镜重圆”来表达“分开或决裂后和好”的意思,英文中相应的我们可以使用“make up”这个短语,"make up"不但可以表示“化妆”,也可以用来表达“夫妻或者情侣分手后重归于好、破镜重圆“的意思。
同时,英文中“break up”的意思是“分手,决裂”,所以“break up”与“make up”可以说是一对反义词,有一首歌的名字就叫做“Break Up To Make Up”(《从分手到和好》)。
想要了解新加坡AEIS报名时间,AEIS考试培训费用以及AEIS成绩查询等信息的学生和家长,可以直接在线咨询哦!
上一篇: AEIS语法讲解:keep on doing sth和keep on to do sth的区别
下一篇: 英语口语中模糊语的使用
中国客服热线:400 850 6500
友情提示:未经AEIS考试在线书面许可,任何单位或个人不得转载、复制本网站内容;否则我方将依法追究法律责任 法律顾问:美麦德(北京)律师事务所
增值电信业务经营许可证
沪公网安备 31011002000653号
沪ICP备16002322号
Copyright © 2016-2019 SGAEIS.NET All Rights Reserved.